боже, какая же я дура

наверное, все это уже читали, но я все же выложу, поскольку сама ознакомилась недавно. Alisa X перевела и выложила интервью с Михаэлем Кунце, за что ей огромное спасибо.

читать дальше

кажется, это было у Акунина (хотя, зная Акунина... скорее всего, это был какой-нибудь не узнанный мной классик) - есть известные фразы, прописные истины, которые слышишь так часто с самого детства, что перестаешь вникать в их смысл. а потом на собственном опыте понимаешь, что кто-то мудрый в древности действительно был мудр. и ты бы сам высказал эту мысль, если бы ее не произнесли за много веков до тебя.
вот вопрос №4, например.
в связи с этим - перевод выходной арии Кролока (да, кажется, перевод не очень точный, но другого не нашла).

Gott ist tot

Про солнце наши забыли. про такое важное солнце!
ну и, конечно, никуда без главной арии Кролока.

Die unstillbare Gier

в этом случае в нашей версии уже совсем многого не хватает.

ну и о хорошем.
зато посмотрите, какой у нас каноничный Альфред. скоро будет одним из любимых рядом с Лукасом и Лазло.