Только то прекрасно, что серьезно.
Надо все же написать про.

Оговорюсь сразу - я получила удовольствие. Не могу сказать, что мне понравилось, но удовольствие я получила. Это совсем не то, что я переживала в Будапеште. Скорее, похоже на то, что я чувствовала году этак в 2006, слушая завывания Алдрина и все равно продолжая любить наш РиДж. Это то забытое чувство, когда тебе интересно, что же будет дальше, какие декорации ждут тебя через 5 минут и о чем будут петь актеры. Музыку я слушала по диагонали, поэтому вдвойне приятно было находить знакомые мотивы в неизвестных песнях и думать и волноваться, спасет Альфред Сару или нет. Снова хлопать до боли в ладнях и пытаться стереть дурацкую счастливую улыбку с лица.
Отсюда вывод - мне нужны новые впечатления, спектакли, либретто которых я не знаю наизусть, актеры, чьи жесты и выражения я не знаю досконально. Геликон-опера, я иду!
Да, и еще одна оговорка. Ничего не могу с собой поделать - у меня совершенно особое отношение к исполнению мюзиклов на русском языке. Я могу понимать каждое слово в английских либретто, знать наизусть подстрочник к венгерским и немецким, но исполнение на родном мне языке всегда будет особенным. Я не совсем понимаю, почему, но, несмотря на неудачные и часто просто неправильные переводы, я всегда стремилась услышать любимые песни на моем языке.
Итак, постановка Театра музкомедии - это калька с Венской постановки 2009 года (Балтус/Кентауэр). Декорации, костюмы и режиссура те же, что в известной записи с Борхертом, Шаки и Перманом. Декорации очень понравились, впервые не раздражало использование жк-экрана в театре (трэш - есть трэш). Единственное - сцена маловата, бедные вампиры в массовых сценах там еле помещались.
Правда, я не люблю финалку - современный бал вампиров. мне кажется, что было бы лучше, если бы это преподнесли как старую историю, не слишком умную легенду, как в фильме "Красный отель". И да, надпись транслитом "Vampiry" - это очень тупо и совершенно не понятно, зачем сделано.
Перевод... Видимо, то, что Ким поднялся на новый уровень мастерства, сочинив рифму "донос-донёс", не давало покоя Сусанне Цирюк, поэтому она очень старалась. Мне запомнилось "котенок-ребенок", надеюсь, что-то еще всплывет. Хотя, вообще, либретто МК, даром что не переводное, на мой взгляд, хуже перевода "Бала" (не бей меня, Элирия!), там хотя бы не было откровенно бессмысленных фраз типа той, что про "веселье колесом". Кроме того, не было сильных ляпов со смыслом - то есть, поют они примерно о том же, о чем в оригинале (если, конечно, субтитры, которые я читала, верны - немецкого я не знаю).
Далее по персонажам-актерам.
Фон Кролок - Иван Ожогин. В целом - лучше, чем я ожидала. Gott ist tot - первое появление графа - вообще очень впечатлило. На мой взгляд, у Ожогина-Кролока три основных недостатка: проскальзывающая временами неуверенность молодого актера, которая графу совсем не к лицу (но она, надеюсь, со временем исчезнет); голос, который, на мой взгляд, чуть высоковат для графа, и некоторая... эстрадность, что ли, в манере исполнения (этим, кстати, часто грешил и хор); и - внезапно - полное отсутствие сексуальности (я долго не могла понять, что не так с этим графом. А потом догадалась - он не соблазняет Сару, он ее заинтересовывает, пугает, интригует - и только. Отсутствие этого качества, кстати, передалось и Герберту (хотя, тут такая роль, нужно быть либо Камарашем, либо... хм... Бириным, чтобы хорошо ее сыграть)).
Сара - Елена Газаева. Не понравилась ужасно. Часто мазала мимо мелодии, пела грубо, играла какими-то странными и неубедительными клише. Ну и внешность... Все-таки, Сара должа быть юной и очаровательной, а Газаева в свои 27 выглядела на все 35.
Альфред - Георгий Новицкий. Вот он был прекрасен! Роскошный чистый и сильный голос, убедительная игра - очень понравился.
Профессор, Куколь, Ребекка - на уровне.
Герберт, Магда, Шагал, а в Carpe Noctem также некоторые соло отличились тем, что срывались на сложных местах своих арий. Но это можно списать на премьеру.
Что еще сказать?.. Я знаю, что по премьере не судят, поэтому с удовольствием посмотрела бы спектакль еще раз через несколько месяцев, желательно с другими актерами в главных ролях. Тем не менее, поездка, на мой взгляд, удалась (несмотря на то, что мы с Элирией не сошлись почти ни в чем XD). Ну и, конечно, увидеть Михаэля Кунце на расстоянии в пару метров - это отличный бонус!

С чего бы? Оо Я, конечно, всего один раз слышала БВ, но откровенных эпиков вида Это-Бенедетто, Где-Гайде, я не слышала.
Более того, я сегодня говорила Силь, что мне понравился перевод, он очень качественный, уровня Стейдж (а у Стейджа _переводы_ хорошие).
несмотря на то, что мы с Элирией не сошлись почти ни в чем XD
Мы сходимся вцелом, но расходимся в частностях. Поэтому, кстати, нам не надоедает общаться: мы по кругу обсуждаем одно и тоже xDD
Паша плачет и просится на ручки%) Я не взяла его сегодня на работу, и ему было скучно весь день.
да, там, в основном, как правильно заметила Alisa X, "неловкие" конструкции, лишние союзы и частицы, призванные положить текст на музыку.
Мы сходимся вцелом, но расходимся в частностях.
пожалуй!)
не, ну отличная игра ведь получилась XD
Бедняжечка! а еще он очень тоскует по Газаевой!
А вообще я фанат рифм вида "не шибко - ошибка" xDD
Согласна с Алисой и с тобой=)
Я предлагаю повторить как-нибудь, когда будет много свободного времени))))
Как бы наше "расхождение" во впечатлениях можно хорошо проиллюстрировать:
Алана: "Венгрия!"
Элирия: "Австрия!"
Хором: "Кунце и Левай!!!"
Очень. Но на ручки хочет ко мне. А лучше - к тебе=))
да-да, я думаю, у этой игры большое будущее))
а мне понравились наши впечатления от внешности Тарте! вот это действительно эпик))
А лучше - к тебе=))
даже не думай!)))) или придумывай новый спор)
а мне понравились наши впечатления от внешности Тарте! вот это действительно эпик))
И ведь начали произносить абсолютно одновременно! Мало того, что сказали противоположное, но ведь подумали на одну и ту же тему одновременно!
Да ладно, я с ним уже свыклась. У меня еще родители уехали, я ему их кровать отдала=)))
а Данечка отлично смотрелся бы в вампирском прикиде и с клыкамида уж)) я говорила, это пугает и вдохновляет одновременно)
о, спасибо большое! сейчас зайду)
А уж Вишняков!
//На этой радужной ноте я пойду спать. И пусть мне приснятся ОНИ: все мои любимцы с клыками и в пафосных черных плащах с кровавым подбоем...))))
отличный сон! а Сэрич мне нравится больше Борхерта, да!)
спокойной ночи) хотя, с такими снами спокойной она не будет...
Сэрич *__________________*
Паша храпит=(
Сэрич так прекрасен! хорошо, что я его Кролока не видела до Питера, а то бы тоже очень расстроилась)
Я так люблю эту первую фотку Сэрича в образе: да, я древний вампир, детка, но какая разница!)))
Мне снился пьяный Стас. Это ужасно.
оу, да, это и правда грустно))) а мне снилось что-то на тему Лукаса и Матэ, так как Света имела неосторожность показать мне перед сном Герберта в исполнение Лукаса...
Стоп! Лукас - Герберт?! Хочу!!!
о, это прекрасно!
Ссылку, сестра, ссылку! Я вечером посмотрю.
а, ты же с телефона, я сразу не сообразила. видео висит в предыдущем комменте, но с телефона, видимо, не отображается
Из моей картины мира выпал Маковский. Это грустно.
Да, телефон видео просто игнорирует(
ничего, мы его вернем, как только на какую-нибудь оперетту сходим. не, лучше на "Цезаря"!
вечером жду впечатлений))
На Васю я тоже хочу - я ее не видела ни разу.
она чудесная!
Перман!!!! Я всегда знала, что он шикарный
пида...Герберт!