Только то прекрасно, что серьезно.
Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street
варианты переводов, которые я видела:
— маньяк-парикмахер
— кровавый брадобрей
— демонический цирюльник
Даже не знаю, что хуже

варианты переводов, которые я видела:
— маньяк-парикмахер
— кровавый брадобрей
— демонический цирюльник
Даже не знаю, что хуже



цирюльник-тоже отстой, а парикмахер не катит. мне кажется, они как-то переделают название. ничего не звучит
а кто такой Юлий Ким?
*кажется во мне пропал второй Стивен Кинг*
да блин, че ж вы к людям без бумаг-то привзяались? нормальная фраза...
у Маринки тоже))